Difference between revisions of "Israël et L'Humanité - Traces de la connaissance de Dieu chez les Gentils"

From Hareidi English
Jump to: navigation, search
 
(One intermediate revision by one other user not shown)
Line 1: Line 1:
 +
II.
 +
 
Traces de la connaissance de Dieu chez les Gentils.
 
Traces de la connaissance de Dieu chez les Gentils.
  
Le caractère universel du Dieu de la Bible se montre dans la double conception de la création du monde et de Phummité, comme aussi dans le fait que, d'après le livre 6 la Genèse, le vrai Dieu a été, pendant une période plus on moins longue, adoré ' par tous les, hommes. Mais après l'introduction du polythéisme, la connaissance du vrai Dieu n'a pas disparu si complêtemeit chez les Gentils qWil n'on sait resté des traces et c'est ce que la Bible reconnaît explicitement.
+
Le caractère universel dudans la double Dieu de la Bible se montre dans la double conception de la création du monde et de l'humanité, comme aussi dans le fait que, d'après le livre de la Genèse, le vrai Dieu a été, pendant une période plus ou moins longue, adoré par tous les hommes. Mais après l'introduction du polythéisme, la connaissance du vrai Dieu n'a pas disparu si complètement chez les Gentils qu'il n'en soit resté des traces et c'est ce que la Bible reconnaît explicitement.
Certes, les bornes étroites des premiers horizons géographique&, les pr~1ugés, les antipathies nationales, Parguoil que pouvait inspirer à Israël sa sil "tien privilêgï6e, tout devait tendre à  li. miter aux mois juifs la coemaisance, du vrai Dieu: à eux, la vêritê, la lumière de la pure religion; aux Gentils au ~nttWirA l'idolâtrie ou Pimpiété et avec elles l'erreur et les ténèbres mo. rales. S'il n'eu a pas été ainsi, nest évidemment que Fid6o du Dieu universel fait partie intégrante de la foi juive et n'en peut âtre séparés. Suivons donc les traces de la connaissance de Dieu en dehors d'Israël, d'après les témoignages que nous fournissent les Ecritures.
+
 
Nous voyons que Lot~ sadressant a ses gendres qui étaient des païens, leur parle de PEtemel (tétragramme): c L'Eternel, leur dit4l, va détruire la ville ('). » Lorsque Dieu apparaît en songe àAbimêlech, celui ci l'appelle du nom d~AdonWi: , Adonaï, ferais tu périr même une nation juste? (2) ~ et cependant Abimêl~h est ai foncièrement polythéiste qu'Abraham, l'apôtre du monothéisme, sent le besoin, d'employer avec lui un langage qui. paralt être la négation de ses croyances en parlant des dieux et de leur conduits à ami êgaéd: c Je me disais qu'il Wy avait sans doute aucunè
+
Certes, les bornes étroites des premiers horizons géographiques, les préjugés, les antipathies nationales, l'orgueil que pouvait inspirer à Israël sa situation privilégiée, tout devait tendre à  limiter aux seuls juifs la connaissance, du vrai Dieu: à eux, la vérité, la lumière de la pure religion; aux Gentils au contraire l'idolâtrie ou l'impiété et avec elles l'erreur et les ténèbres morales. S'il n'en a pas été ainsi, c'est évidemment que l'idée du Dieu universel fait partie intégrante de la foi juive et n'en peut être séparée. Suivons donc les traces de la connaissance de Dieu en dehors d'Israël, d'après les témoignages que nous fournissent les Ecritures.
 +
Nous voyons que Lot, s'adressant à ses gendres qui étaient des païens, leur parle de l'Eternel (tétragramme): « L'Eternel, leur dit-il, va détruire la ville <ref> Genèse, XIX, 14. </ref> » Lorsque Dieu apparaît en songe à Abimélech, celui ci l'appelle du nom d'Adonaï: « Adonaï, ferais-tu périr même une nation juste? <ref> Ibid, XX, 4. </ref>» et cependant Abimélech est si foncièrement polythéiste qu'Abraham, l'apôtre du monothéisme, sent le besoin, d'employer avec lui un langage qui paraît être la négation de ses croyances en parlant des dieux et de leur conduite à son égard: « Je me disais qu'il n'y avait sans doute aucune <ref> Page 102 </ref>
 +
crainte de <i>dieux </i> (Elohim) en ce pays... Lorsque (les) <i> dieux </i> (Elohim) <i>me firent errer </i> loin de la maison de mon père.... <ref> Ibid, XX, 11, 13. Le verbe התעו est au pluriel. </ref> » Qu'est-ce donc que ce monothéisme chez Abimélech et ces expressions polythéistes du côté d'Abraham? Les rôles sont-ils intervertis? Le paganisme et l'hébraïsme font chacun un pas l'un vers l'autre, pour se concilier dans cette conception qui est, nous le verrons, celle de la meilleure partie de la gentilité: un Dieu suprême et des dieux subalternes au dessous de lui. Mais la différence entre la croyance des juifs et celle des païens consiste en ceci qu'Israël ne voyait dans ces dieux subalternes qu'autant d'attributs divins, d'aspects du Dieu unique qui seul était adoré, tandis que, chez les païens, l'adoration était prodiguée aux formes diverses sous lesquelles on envisageait la Divinité. Nous retrouvons plus tard une différence du même genre entre le christianisme et la Kabbale hébraïque dont il est très juste de dire que la doctrine chrétienne est <i> sortie</i> dans la double acception du mot, d'abord parce que c'est vraiment la Kabbale qui lui a donné naissance, ensuite parce qu'elle s'est considérablement écartée des enseignements qu'elle en avait reçus. En effet, le christianisme dans le dogme de la Trinité a transformé en personnes distinctes ce qui n'était pour les kabbalistes que des attributs divins.
 +
 
 +
Le monothéisme juif était connu chez les païens dans le sens qui semble précisément répondre le mieux à l'idéal de la religion à venir pour les peuples aryens, celui d'un Pan- monothéisme, car le système d'un Dieu suprême et de forces subalternes divinisées n'est pas autre chose que cela. Cette connaissance du vrai Dieu dont témoignent les paroles d'Abimélech n'a pas échappé aux exégètes: « Quelle était donc, se demande avec surprise M. Cahen, la religion de ce roi qui a horreur de l'adultère et auquel le vrai Dieu se communique en songe? La connaissance du vrai Dieu était-elle répandue dans les contrées de Canaan? Est-ce pour ce motif que Dieu engage Abraham à s'y rendre ? <ref> Bible, trad., vol. I, p.54 </ref>  La réponse à cette dernière question est tout entière dans la fécondation de la foi monothéiste par le contact des Gentils, ainsi que nous l'avons dit précédemment.
  
G,,èm, x,,, 14. Ibid, xx, 4.
+
Dans un autre passage de la Genèse, un païen, Laban, dit à un autre païen, Eliézer : « Viens, béni de l'Eternel (tétragramme)! <ref> Page 103 </ref> pourquoi resterais-tu dehors? » <ref> Genèse, XXIV, 31. </ref>. Et plus loin Laban et Béthuel s'écrient ensemble: « C'est de l'Eternel que la chose vient, nous n'avons rien à dire » <ref> Ibid. XXXIV, 50. </ref>
 
 
LE DIEU UNIVERSEL
 
crainte de die~ (Elohim) en os pays... Lorsque (les) dùm (Elohim) me firent ~" loin de la maison (le mon père.... (~) » Qfflest.oe dune. que ce monothéisme chez Abimélech et ces expressions polythéistes du côté d'Abraham? Les rôles sont ils intervertisl Le paganisme et l'hébraïsme font chacun un pas l'un vers l'autre, pour se concilier dans cette conception qui ut, nous le verrons, celle de la.meilleure partie de la gentilité: un Dieu suprême et .des dieux subalternes au dessous de lui. Mais la différence entre la croyance des juifs et celle des insinue consiste en ceci quIsraël. ne voyait dans ces dieux subalternes qu'autant d'attributs divins, d'aspects du Dieu unique qui seul était adoré, taudis que, chez les paiens, l'adoration était prodigués aux formes diverses sous lesquelles on envisageait la Divinité. Nous retrouvons plus tard une différence du même genre entre le christianisme et la Kabbale hébraïque dont il est très juste de dire que ia doctrine ehrétienne est isirtie dans la double acception du mot, d'abord parce que c'cet vraiment la Kabbale qui lui a donné naissance, ensuite parce qu?elle. s'est considérablement 6cartiie des enseignements qu'elle en avait re~us. Eneffet, le christianisme dans le dogme de la Trinité a,transformé en personnes distinctes os qui n'était pour les kabbalistes que des attributs divins.
 
Le monothéisme juif était connu chez les païens dans In sens qui semble précisément répondre le mieux à Pidêal de la religion à venir pour les peuples aryens, celui d'un Pm monoth6imme, car le système d'un Dieu suprême et de forces subalternes divinisées n'est pu autre chose que cela. Cette connaissance du vrai Dieu dont témoignent les paroles d'Abimêlech n'a pas échappé aux exégètes: , Quelle était donc, se demande avec surprise M. Cohen, la religion de ce roi qui a horreur de l'adultère et auquel le vrai Dieu se communique en songe 1 La connaissance du vrai Dieu êtaiteulle répandue dans les contrées de Canamil Bst ce pour ce motif que Dieu engage Abraham à s'y rendre l (') > La réponse à cette dernière question est tout entière dans la fécondation (Io la foi monothéiste par le contact des Gentils, ainsi que nous l'avons dit précédemment.
 
Dois un autre passage de la Genèse, un païen$ Labane dit àun autre païeu, BUézer: « Viens, béni de PEternel (tétragramme)!
 
  
C) Ibid~ XI, 11, 13. Le verbe 1,Vn.l est wl Pluriel.
+
Les paroles de Jéthro sont fort remarquables: « Béni soit l'Eternel qui vous a délivrés de la main des Egyptiens et de la main de Pharaon... Je reconnais maintenant que l'Eternel est plus grand que tous les dieux » <ref> Exode, XVIII, 10, 11.</ref> On peut voir, Il est vrai, dans cette confession de foi, un résultat des enseignements de Moïse ou simplement la reconnaissance du Dieu du tétragramme comme Dieu national des Hébreux. Mais si l'on considère le rôle vraiment exceptionnel que la Bible assigne au beau père de Moïse, puisqu'elle fait de lui le conseiller intime de ce dernier et l'inspirateur de ses lois, il est invraisemblable qu'une telle importance soit accordée à un simple idolâtre, à un prêtre des faux dieux. Il faut nécessairement admettre que Jéthro avait été amené à reconnaître que le Dieu suprême qu'il adorait déjà, était le Dieu d'Israël et que ce peuple était destiné à une haute mission dans le monde.
(~) Bible, tTad,, vol. 1, P. 54.
 
 
 
104L DUU
 
  
Pourquoi reeterai&tu deboral > (~). Et plus loin Laban et Béthuel s'écrient ensemble: c C'est de Pliternel que la chose vient, nous n'avons rien à dire > (l).
+
Toujours est-il que les deux plus grands personnages du judaïsme, Abraham et Moïse, se sont trouvés en contact très intime avec deux prêtres païens, Abraham en recevant la bénédiction de Melchisédech et Moïse en épousant la fille de Jéthro et en acceptant la direction spirituelle de ce dernier. Dans l'un et l'autre cas, c'est la gentilité, ou, pour mieux dire, l'humanité qui donne l'investiture sacerdotale à Israël.
Les paroles de Jéthro sont fort remarquables: « Béni soit IlEternel qui vous a délivrés de la main des Egyptions et de la main de Pharaon... Je reconnais maintenant que Il Eternel est plus grand que tous les dieux > 0). On peut voir, Il est vrai, dans cette confession de foi, un résultat des enseignements de Moïse on simplement la reconnaissance du Dieu du tétragramme comme Dieu national des Hébreux. Mais si Pon considère le rôle vraiment exceptionnel que la Bible assigne au beau père de Moïse, puisqu'elle fait de lui le conseiller Intime de ce dernier et P inspirateur de ses lois, il est invraisemblable qu'une telle importance suit; accordée à un simple idolâtre, à un prêtre des faux dieux. Il faut nécow' sairemont admettre que Jêthro avait été amené à reconnaître que le Dieu suprême qu'il adorait déjè, était le Dieu d'Israël et que ce peuple était destiné à une haute mission dans le monde.
 
Toujours est il que les deux plus grands personnages dajudWieme, Abraham et Moïse, se sont trouvés en contact très intime avec de" prêtres pelouse Abraham en recevant la bénédiction de Malchisédech et Moïse en épousant la fille de Jéthro et en acceptant la direction spirituelle de es damier. Dans Fun et l'autn cas, c'est la gentilité, on, pour mieux dire, l'humanité qui donne l'investiture sacerdotale à Im"I.
 
Le nom de Jéthro nous rappelle celui de Bal»m, car Pull et l'autre, dit la tradition, vivaient ainsi que Job à la cour de Pbaraon. L'influence de ces deux gentils se rattache donc à l'Egypte qui est, selon l'expressiou de la Bible, le < creuset de fer > où s'élabora le judaïsme. Or, on lie saurait contester que le nom du Dieu illIsraël était familier à Balum. « Je ne pourrais &Îre aucune chose ni petite ni grande, répond il aux messagers de Balak, contre Fordre  de IlEternel (tétragramme), mon Dieu > (6). Non seulement il appelle Illiternel son Dieu, mais Vidée queil s'en forme est telle. ment pure et sublime qu'on a toujours pu opposer victorieusement sa définition à ceux qui étaient tentés de prendre à la lettre les anthropomorphismes bibliques. < Dieu n'est point un homme pour
 
  
G.~, xxiv, 31. x,,, 50.
+
Le nom de Jéthro nous rappelle celui de Balaam, car l'un et l'autre, dit la tradition, vivaient ainsi que Job à la cour de Pharaon. L'influence de ces deux gentils se rattache donc à l'Egypte qui est, selon l'expression de la Bible, le « creuset de fer » où s'élabora le judaïsme. Or, on ne saurait contester que le nom du Dieu d'Israël était familier à Balaam. « Je ne pourrais aucune chose ni petite ni grande, répond-il aux messagers de Balak, contre l'ordre  de l'Eternel (tétragramme), mon Dieu » <ref> Nombres, XXII, 18.</ref> Non seulement il appelle l'Eternel son Dieu, mais l'idée qu'il s'en forme est tellement pure et sublime qu'on a toujours pu opposer victorieusement sa définition à ceux qui étaient tentés de prendre à la lettre les anthropomorphismes bibliques. « Dieu n'est point un homme pour <ref> Page 104 </ref> mentir, ni fils d'un homme pour se repentir. Ce qu'il a dit ne le fera-t-il pas? Ce qu'il a déclaré, ne l'exécutera-t-il pas? » <ref> Nombres, XXIII, 1. </ref> L'immutabilité divine qu'il proclame suppose une conception si élevée de la nature de Dieu qu'elle exclut à plus forte raison les besoins et les sentiments tout humains que la Bible en maints endroits semble attribuer à Dieu. Le fait d'avoir inséré les paroles de Balaam prouve qu'aux yeux de l'écrivain sacré ces paroles exprimaient une doctrine irréprochable que ne contredisaient nullement les passages anthropomorphiques sagement interprétés. En outre, le culte de Balaam qui exige sept autels, sept taureaux sept béliers <ref> Ibid. XXXIII, 19. </ref>  révèle une si exacte connaissance des observances patriarcales et mosaïques, ou tout au moins une telle conformité avec celles-ci, qu'il faut bien leur reconnaître une commune origine.
  
'Viu,
+
Ce culte que Balaam adresse à <i> Avaya </i> <ref> L'auteur, d'après la prescription religieuse de ne pas prononcer le véritable nom de Dieu et suivant l'usage des Rabbins du Talmud, indique par <i> Avaya </i> (tire du verbe <i> être</i>), le nom tétragramme de Dieu - YKVK – que, selon les voyelles du textes massorétique, on lit le plus souvent <i> Adonaï </i>, quelquefois <i> Elohim </i>, que la libre critique lit </i>nnnnnn</i> ou autrement et que l'on traduit habituellement <i> Eternel</i> ou même  <i> Seigneur. (Note des éditeurs).</i> </ref> nous oblige à nous demander si le tétragramme était connu ailleurs qu'en Israël. Nous n'éprouvons aucune difficulté à avouer que ce nom se retrouve sous sa forme contractée dans un grand nombre de noms propres cananéens ou phéniciens. Raschi, dans son commentaire sur les mots du <I>Kaddisch </i>: « Que son grand nom soit béni! <ref> יהא שמה רבה מברך </ref> dit que si ces paroles sont en araméen, c'est qu'elles se réfèrent au tétragramme qui est lui-même araméen. Des savants comme Burnouf ont admis cette origine et les inscriptions babyloniennes ont paru confirmer leurs déductions. Il est certain que la langue des patriarches était l'araméen et que l'hébreu, devenu depuis longtemps l'idiome national des Juifs, est appelé par Isaïe la langue de Canaan <ref> Chap. XIX, V, 18. </ref> Les Kabbalistes disent que, de même que Bath-Schéba a dû appartenir à Urié, le Héthien, avant de devenir l'épouse de David, de même la langue hébraïque, avant de devenir l'idiome sacré devait appartenir au peuple le plus impie. Il y a là un nouvel exemple de la manière dont Israël s'assimile les emprunts qu'il fait au paganisme et de cette ascension que l'hébraïsme voit partout,<ref> Page 105 </ref> dans la vie et dans l'histoire, et par laquelle des degrés inférieurs les choses montent aux sphères plus élevées. D'autres savants comme Laud, Hartmann, Colenso ont prétendu que le culte d'Avaya, trouvé par les Israélites en Canaan, était celui du soleil d'automne et qu'après avoir partagé ce culte, pendant un certain temps, le peuple hébreu finit par le fondre avec celui du dieu national <i> El Schaddaï </i>. L'existence en d'autres milieux, de noms plus ou moins analogues comme le <i> Ve-jovi </i> qu'on trouve en Etrurie, le <i> Ju-piter </i> des Romains, le <i> Joh </i> des Egyptiens qui désignait la Lune, ne permet pas de faire dériver du langage d'un peuple d'ailleurs profondément polythéiste un nom à signification aussi logiquement monothéiste, mais ce qu'il y a de certain, dans l'hypothèse de ces auteurs c'est la connaissance du nom dont il s'agit ailleurs que chez les Hébreux.
 
 
LE DMU UMVEMIEL 105
 
mentir, ni fils d'un homme pour se repentir. Ce quIl a dite ne le fera t~il past Ce qu'il a déclaré, ne Pexêcuter~t il put » (') L'immutabilitê divine qu'il proclame suppose nue conception si élevée (le la nature de Dieu qu'elle exclut à plus forte raison les besoins et les sentiments tout humains que la Bible en maints endroits semble attribuer à Dieu. Le fait d'avoir inséré les paroles de Balnani prouve qu'aux yeux de l'écrivain sacré ces paroles exprimaient une doctrine irréprochable que ne contredisaient nullement les passages anthropomorphiques sagement interprétés. Fn outre, le culte de BaJaame qui exige sept autels, sept taureaux sept béliers (2) révêle une si exacte connaissance des observances patrimpales et messit. ques, ou tout au moins une telle conformité avec ~lles4, quel[ faut bien leur reconnaître une commune origine.
 
Ce culte que Baissai adresse à Avaya (") nous oblige à nous demander si le tétragramme était connu ailleurs qu'en Israël. Nous n'éprouvons aucune difficulté à avouer que ce nom se retrouve sous sa forme eontraetée dans un grand nombre de noms propres cananéens on phéniciens. Baschi, dans son commentaire sur les mots du KwMiech: , Que son grand nom soit bêni! (~) el (lit que si ces paroles aient on araméen, c'est qu'elles se référant au têtragramme qui est lui même araméen. Des savants comme Barnonf ont admis cette origine et les inscriptions babyloniennes ont para confirmer leurs déductions. Il est certain que la langue des pa, triarohes était Paraméen et que l'hébreu, devenu depuis longtemps l'idiome national des Juifs, est appelé par Isaiel la langue de Colossal ('). Les Kabbalistes disent que, de même que Bath Bohéba a dû appartenir à Urbi, le Hêthien, avant de devenir l'épouse de David, do même la langue hébraïque, avant de devenir l'idiome sucré devait appart;enir au peuple le plus impie. Il y a là un nouvel exemple de la mandiere dont Israël S'assimile les emprunts qu'il fait au paganisme et de cette ascension que l'hébraïsme voit par.
 
  
NoMbres; xxille 1, Ibid. xxw, 19.
+
Les rabbins ont bien dit que la réponse de Pharaon à Moïse et Aaron: « Qui donc est l'Eternel (tétragramme), pour que j'obéisse à sa voix, en laissant aller Israël ? <ref> Exode, V. 2. </ref> » prouve que le Dieu d'Israël n'était alors connu en Egypte que sous le nom d'Elohim et non sous celui d'Avaya, mais nous voyons un autre souverain de ce pays, Néco, distinguer très exactement la valeur particulière de ces deux noms, lorsque après avoir détrôné Jochaz, roi de Juda, il mit à sa, place son frère Eliakim en changeant son nom en celui de Jojakim <ref> II, Chroniques, XXXVI, 4. </ref>
(il Mutent, &,poil, le p,,o~pu,, religions, do su pu prinveuter 1, lleri
+
 
teille ,, de Dieu et suivent Fusil, du assis» do Tlm.d, ldiq,, pu Alresss,
+
Les écrivains grecs connaissent aussi <i> Jaou </i> ou <i> Jao </i>. « Jao, dit Diodore de Sicile, est le dieu des Juifs ». Il est vraisemblable que cet auteur, en traduisant ainsi le tétragramme, a suivi la coutume des païens; qui, lorsqu'ils parlaient des choses juives, leur donnaient habituellement les noms de leur propre vocabulaire religieux correspondant le mieux aux mots hébreux. C'est ainsi que Plutarque par exemple, à cause d'une simple analogie cérémonielle, a appelé le Dieu des Juifs du nom de Dyonisios. On ne doit pas oublier d'ailleurs que les trois premières lettres du tétragramme forment précisément le <i> Jao </i> de Diodore de Sicile et si ce mot ne figure pas dans l'Ecriture comme appellation détachée, on sait qu'il entre toutefois dans la composition de plusieurs noms propres, comme <i> Jeojakim </i> que nous citions tout à l'heure, <i> Jeoachaz , Jeonadab </i> etc.<ref> Page 106 </ref> Enfin, l'un des textes les plus curieux est celui de l'oracle d'Apollon de Claros recueilli par Macrobe et d'après lequel <i> Jao </i> est désigné comme le plus grand de tous les dieux, la divinité suprême, le dieu solaire envisagé sous quatre faces qui sont les quatre saisons. Voici d'ailleurs le texte en question: « Ceux qui comprennent mystères doivent cacher les choses inaccessibles. Mais si tu as peu de capacité et un faible entendement, considère que <i> Jao </i> est le chef de tous les dieux. En hiver, <i>Hadès</i>; au commencement du printemps, <i>Zeus</i>; en été, <i>Hêlios </i> et à l'automne, le tendre <i>Jao <i> ».
(ffl an verbe direlp le nom tetragraniole de Dieu    que, selon les
+
 
voyelles du texte na lit le plus souvent Adorent, qu'Illaefole Ekhimo
+
Il n'y a donc pas lieu de s'étonner de l'opinion de R. Joseph d'Orléans qui, dans son commentaire sur le Pentateuque, explique que si l'on trouve trois noms de Dieu dans la formule du <i> Schema </i>, c'est afin de ne pas donner prise aux prétentions des Gentils, car « si l'on s'était borné à dire: Ecoute, Israël, l'Eternel est un, <i>chaque peuple aurait prétendu qu'il s'agissait de son propre dieu,</i> tandis qu'en ajoutant: Notre Dieu, on montre qu'il s'agit bien du Dieu d'Israël <ref> Il s'agit dans ce passage du verset 4 du 6e chap. du Deutéronome qui est devenu, comme on sait, la profession de foi israélite. </ref>»
que la libre Mtiq,, lit Jallé su ,es .... t et île. Fou ~iA.It
 
Elerisoi on mots, Soqsu. (Net, de. éditeurs).
 
(.)  .M
 
it." mq Il,"
 
 
 
106 DIEU
 
tout, dans la vie et dans ~Phistoire, et par laquelle des degrés inférieurs les choses montent aux sphêres plus élevées. D'autres savants comme Laud, Hartmann, Calerait ont prétendu que le culte d'Avaya, trouvé par les Israélites en Camion, était celui du soleil d'automne et quesprès avoir partagé ce culte, perdant un certain temps, le peuple hébreu finit par le fondre avec celui du dieu national M Schad". L'existencee en d'autres milieux, de noms Plus on moins analogues comme le f~iovi qu~on trouve en Etrarie, le Jw piter des Romains, le Jolb des Egyptiens qui désignait la Lune, ne permet pu de faire dériver du langage d'un peuple illailz leurs profondément polythéiste un nom à signification aussi logi. quement monofflistique, mais sa quitil y a de certain, dans Phy. POtbê$e de ces âuteurE4 c'est la connaissance du nom dont il s'agit ailleurs que chez les lllêbreux.
 
Les rabbins ont bien dit que la réponse de Pharaon à Moles et Aurait: « Qui donc est PEtemel (tétragramme), pour que j'obéisse à sa voix, en laissant aller Israël l (') » prouve que le Dieu d'Israël n'était alors connu en Egypte que sous le nom d'Fli)him et non sous celui d'Avaya, mais nous voyous un autre wuv~iii dû ce pays, N600, distinguer três exactement la valeur putieuliêre (le ces deux noms, lorsque aprês avoir détrôné Jochaz, roi de Juda, il mit à sa, place son frêre Eliakim en changeant son nom en celui de Joiakim (t).
 
Les écrivains grecs connaissent aussi jaou on J". « Jeu, dit Diodore de Siûilo~ est le dieu des Juifs ». Il est vraisemblable que cet auteur, en traduisant ainsi le têtragratinne, a suivi la coutume des paient; qui, loreqWils parlaient des choses juives, lotir donnaient habituellement les noms de leur propre vocabulaire rô~ ligieux correspondant le mieux aux mots hébreux. etest ainsi que Plutâtrque par exemple, à muse d'une simple analogie cérémonielle, a appelé le Dieu des Juifs du nom de Dyonisiû8. On ne doit pas oublier d'ailleurs que les trois prmiêres lettres du tétragramme forment précisément le dm de Diodore de Sicile et si ce mot ne figure Pu dans PEcriture comme appellation détachée, on sait qu'il entre toutefois dans la composition de plusieurs noms propres, comme Joeahm' que nous citions tout à l'heure, d'fflachaz, Je0~ %adab etc.
 
  
~,d,, . 2.
 
Ch~niqn", x~V1, 4.
 
 
 
. LE DIEU UMVEXOUL 107
 
Enfin, l'un cl" textes les plus curieux cet celui de Poracle d'Apollon de Claros recueilli par Macrobe et d'après lequel Jào est désigné comme le plus grand de tous les dieux, la divinité suprême, le dieu solaire envisagê.sous quatre fiaces qui sont les quatre saisons. Voici d'ailleurs le texte en question: , Ceux qui comproÉnont'lu mystères doivent cacher les choses inaccessibles. Mais si tu sel peu de capacité et un faible entendement, considère que Jao est le chef de tons les dieux. Be hiver, Hadès; au comm«n~m«nt du printemps, Zm; en été, Hêli" et à l'automne, le tendre J'ao
 
Il D'y a donc pu lieu de s'élancer de l'opinion de B. Josepli d'Orléans qui, dans son commentaire sur le Pentateuque, explique que si l'on trouve trois noms de Dieu dans la formule du Schma, c'est afin de ne pas donner prise aux prétentions des Gentils, car , si l'on s'était borné à dire: Ecoute, Israël, PEternel est un, chaque peuple aurait prétendu qu'il s'agisaait de 8o# propre dieu, tandis qu'en ajoutant: Notre Dieu, on montre qu'il sagit bien du Dieu d'Israël (') >.
 
 
Suivons maintenant, d'après la Bible, les traces de ce nom auguste parmi les Gentils.
 
Suivons maintenant, d'après la Bible, les traces de ce nom auguste parmi les Gentils.
Akiscli, roi de Gel, fait à David un urinent dans les termes «emploierait un fidèle israélite: « L'Eternel est vivantl tu es un homme droit, etc. C) ». Plus tard nous voyons Huram, roi de Tyr et ami de Salomon dire dans sa lettre à ce clarifier: « Béni soit l'Marcel, le Dieu dIsraël, qui a fait las cdom et la terre (3) ». Le Dieu d'Israël est ici reconnu comme le Dieu universel, nouvelle preuve que ces deux caractères ne paraissaient pas inewnpatiffilen au puise qui s'exprime ici. Quel que soit le degré d1au~ thencité que Pou veuille accorder aux Chroniques, fluons suffit de pouvoir établir par ce texte, d'une part que Vidés du Dieu d~Israël et de ses rapports avec l'humanité, qui. a prévalu dans l'ancien judaïsme. a bien le caractère d'universalisme que nous affirmons et, d'autre Wt~ que cette idée n'était pas entièrement étrangère aux Gentils,
 
Non seulement le Dieu dIsraël était connu dans la gentjIité~ mais la Bible nous y signale l'existence d'un sacerdoce légitime
 
  
(~) Il .'.git dans ce psecap du erset 4 du 6 kap. is r»,tém,,.e qui .et de .. a, cocus, ', abit, 1, pmf«,I,, de fât ler"n".
+
Akisch, roi de Gat, fait à David un serment dans les termes qu'emploierait un fidèle israélite: « L'Eternel est vivant! tu es un homme droit, etc. <ref> I Sam. XXIX, 6 </ref> ». Plus tard nous voyons Huram, roi de Tyr et ami de Salomon dire dans sa lettre à ce dernier: « Béni soit l'Eternel, le Dieu d'Israël, qui a fait les cieux et la terre <ref> II Chron. II, 12. </ref> ». Le Dieu d'Israël est ici reconnu comme le Dieu universel, nouvelle preuve que ces deux caractères ne paraissaient pas incompatibles au païen qui s'exprime ici. Quel que soit le degré d'authencité que l'on veuille accorder aux Chroniques, Il nous suffit de pouvoir établir par ce texte, d'une part que l'idée du Dieu d'Israël et de ses rapports avec l'humanité, qui a prévalu dans l'ancien judaïsme a bien le caractère d'universalisme que nous affirmons et, d'autre part que cette idée n'était pas entièrement étrangère aux Gentils.
(~) , Sam. "'x, 6.
+
 
(8) il Chrm. H, 12.
+
Non seulement le Dieu d'Israël était connu dans la gentilité, mais la Bible nous y signale l'existence d'un sacerdoce légitime <ref> Page 107 </ref> de ce Dieu universel. Elle qualifie Melchisédek de « prêtre du Dieu Très-haut »<ref> Genèse </ref>. La ville de Salem dont ce pontife était le roi est vraisemblablement Jérusalem, nommée aussi Salem dans les Psaumes. Il faut noter que les rois de la ville sainte ont toujours porté le titre de Melchisédek ou Adonisédek et le souverain de la Jérusalem future sera appelé, dit Jérémie, Adonaï-Sidkénou (l'Eternel, notre justice) <ref> Jérémie, XXIIII, 6. </ref>. N'est-il pas remarquable que le centre du culte du vrai Dieu ait été établi à Jérusalem où avait régné jadis le culte de Melchisédek? Le choix de cette ville comme métropole religieuse et politique d'Israël, le siège du monothéisme juif fixé dans un lieu précédemment consacré par le culte des gentils, et cela sans que le fondateur du mosaïsme ou les rédacteurs de ses écrits sacrés, quels qu'ils soient d'ailleurs, aient éprouvé aucune répugnance, quel argument en faveur de l'universalisme israélite !
+
 
+
Et quel est donc ce « Dieu Très Haut » dont Melchisédek est le pontife? Sans aucun doute c'est celui qu'Abraham adore en cette circonstance, c'est celui de Moïse qui raconte le fait, c'est le Dieu d'Israël que les écrivains de tous les temps ont désigné sous le même nom. Aussi ne semble-t-il pas que Moïse appelle intentionnellement ainsi le Dieu des Gentils dans ce passage du Deutéronome: « Quand le Très-Haut <ref> Littéralement: quand Elion - עליון- donna.</ref>  donna un héritage aux nations, quand il sépara les enfants des hommes, il fixa les limites des peuples d'après le nombre des enfants d'Israël<ref> Deutéronome, XXXII, 8 </ref>»? De même au psaume LXXXII, 6: « J'avais dit vous êtes des dieux; vous êtes tous des fils du Très-Haut <ref> Littéralement: Fils d'Elion, ובני עליון כלכם </ref> ».
108 DIEU
 
de ce Dieu universel. Elle qualifie Metchisédek de c prêtre du Dieu Très hant » ('). La ville de Salem dont ou Pontife était le roi est vraisemblablement Jérusalem, nommée aussi Salem dans les Psaumes. Il faut noter que les rois de la ville sainte Ont toujours porté le titre de Melchisédek ou Adomisêdek et le souverain de la Jérusalem future seraappolé, ditJêrêmie, Adonaï,gidkênou(I'EtOMOI, notre justice) ('). N'estil pas remarquable que le centre du culte du vrai Dieu ait été établi à Jérusalem où avait régné jadis le culte de Melchioêdekl Le choix de cette ville comme métropole r8ligiuse et politique d'Israël, le siège du monothéisme juif fixé dans un lieu précédemment consacré par le culte des gentils, et cela sans que le fondateur du mosaïsme on les rédacteurs de us écrits sacrés, quels qu'ils soient d'ailleurs, aient éprouvé aucuns rêPugomme, quel argument en faveur de FaniversaliBine israélite 1
 
Et quel est donc ce < Dieu Très Haut > dont Xelehisédek est le pontife 1 Sans aucun doute eut celui qu'Abraham adore en cette circonstance, c'est celui de Moïse qui raconte le faite &cet 16 Dieu d'Im~& que les écrivains de tous les temis ont désigné sous le même nom. Aussi ne semble t il pas que Moïse appelle int6utiOunellement ainsi le Dieu des Gentils dans se passage du DoutéroRoule: C Quand le Três Haut (1) doume un héritage aux nations, quand il sépara les enfants des hommes, il fixa lu limites des peuples d'après le nombre des enfants d'Israël (') , 1 De même au psaume Lxxiii, 0: e J'avais dit vous êtes des dieux; vous êtes tons du MI& du Tru Haut (') >.
 
La dignité dont Metchisédek est revêtu est et hante,et si 16gitime qu'Abrüham, honoré pourtant des révélations divines; la re. connaît et qu'il offre la dîme à ce pontife dont il reçoit la b6nâdiction. Nous verrons que, d'après les rabbins, Abraham a même reçu de Melchi8édek, comme nous le disions plus haut, la cons6. cration sacerdotale. Et urtese qui donc méritait mieux le sacerdoce universel que celui qui plnaît ainsi la dignité de l'humanité au. dessus de la gloire  particulière de su, rue 1
 
Les patriarches eux mêmes ne craignaient pu de sadresser aux cruelles des gentils, comme c'est le uà pour Rébeua qui, dans
 
  
(1) G,,è,e, xiv. 18.
+
La dignité dont Melchisédek est revêtu est si haute et si légitime qu'Abraham, honoré pourtant des révélations divines la reconnaît et qu'il offre la dîme à ce pontife dont il reçoit la bénédiction. Nous verrons que, d'après les rabbins, Abraham a même reçu de Melchisédek, comme nous le disions plus haut, la consécration sacerdotale. Et certes, qui donc méritait mieux le sacerdoce universel que celui qui plaçait ainsi la dignité de l'humanité au dessus de la gloire particulière de sa race!
jérd'i', mm, 6.
 
Litt6,âloet: qm,d En,,  jiw~jV  do,,,.
 
D,,t6mm,, xxxu, 8.
 
Littêmlmmt: Fil, dEllo,, ='>D tj"q qMî
 
   
 
 
La DIBU UNIVEUSEL
 
  
un milieu exclusivement peene a11% C consulter IlEternel (') ». Et si les patriarches rendent hommage à cas oracles en les cau. mitant, Moïse en garantit la véracité, lorsqu'il ajoute au verset suivant: « Et IlEternel lui ditt Deux nations, etc. ». D'ailleurs, d'après ce quo la Bible nous raconte d'Abimêleeh, de Lâbane de Pharaon, etc., nom voyous qu'on admettait formellement que les païens étaient Pobjet de manifestations divines et les voyants d'Imël ont annoncé, pour la fin de@ temps, des visions et des révélations communes à tout le genre humain: « Aprês cela, je répandre! mon esprit sur toute chair (2) >, ce qui montre que, pou l'hébraïsme, Funiversalisme prêugë par les origines de Phummité est le but final auquel il tend.
+
Les patriarches eux-mêmes ne craignaient pas de s'adresser aux oracles des gentils, comme c'est le cas pour Rébecca qui, dans <ref> Page 108 </ref> un milieu exclusivement païen alla, « consulter l'Eternel <ref> Genèse, XXV, 22. </ref> ». Et si les patriarches rendent hommage à ces oracles en les consultant, Moïse en garantit la véracité, lorsqu'il ajoute au verset suivant: « Et l'Eternel lui dit: Deux nations, etc. ». D'ailleurs, d'après ce que la Bible nous raconte d'Abimélech, de Laban, de Pharaon, etc., nous voyous qu'on admettait formellement que les païens étaient l'objet de manifestations divines et les voyants d'Israël ont annoncé, pour la fin des temps, des visions et des révélations communes à tout le genre humain: « Après cela, je répandrai mon esprit sur toute chair<ref> Joël, II, 28 </ref>», ce qui montre que, pour l'hébraïsme, l'universalisme présagé par les origines de l'humanité est le but final auquel il tend.
  
 
==References==
 
==References==

Latest revision as of 19:16, 9 June 2010

II.

Traces de la connaissance de Dieu chez les Gentils.

Le caractère universel dudans la double Dieu de la Bible se montre dans la double conception de la création du monde et de l'humanité, comme aussi dans le fait que, d'après le livre de la Genèse, le vrai Dieu a été, pendant une période plus ou moins longue, adoré par tous les hommes. Mais après l'introduction du polythéisme, la connaissance du vrai Dieu n'a pas disparu si complètement chez les Gentils qu'il n'en soit resté des traces et c'est ce que la Bible reconnaît explicitement.

Certes, les bornes étroites des premiers horizons géographiques, les préjugés, les antipathies nationales, l'orgueil que pouvait inspirer à Israël sa situation privilégiée, tout devait tendre à limiter aux seuls juifs la connaissance, du vrai Dieu: à eux, la vérité, la lumière de la pure religion; aux Gentils au contraire l'idolâtrie ou l'impiété et avec elles l'erreur et les ténèbres morales. S'il n'en a pas été ainsi, c'est évidemment que l'idée du Dieu universel fait partie intégrante de la foi juive et n'en peut être séparée. Suivons donc les traces de la connaissance de Dieu en dehors d'Israël, d'après les témoignages que nous fournissent les Ecritures. Nous voyons que Lot, s'adressant à ses gendres qui étaient des païens, leur parle de l'Eternel (tétragramme): « L'Eternel, leur dit-il, va détruire la ville [1] » Lorsque Dieu apparaît en songe à Abimélech, celui ci l'appelle du nom d'Adonaï: « Adonaï, ferais-tu périr même une nation juste? [2]» et cependant Abimélech est si foncièrement polythéiste qu'Abraham, l'apôtre du monothéisme, sent le besoin, d'employer avec lui un langage qui paraît être la négation de ses croyances en parlant des dieux et de leur conduite à son égard: « Je me disais qu'il n'y avait sans doute aucune [3] crainte de dieux (Elohim) en ce pays... Lorsque (les) dieux (Elohim) me firent errer loin de la maison de mon père.... [4] » Qu'est-ce donc que ce monothéisme chez Abimélech et ces expressions polythéistes du côté d'Abraham? Les rôles sont-ils intervertis? Le paganisme et l'hébraïsme font chacun un pas l'un vers l'autre, pour se concilier dans cette conception qui est, nous le verrons, celle de la meilleure partie de la gentilité: un Dieu suprême et des dieux subalternes au dessous de lui. Mais la différence entre la croyance des juifs et celle des païens consiste en ceci qu'Israël ne voyait dans ces dieux subalternes qu'autant d'attributs divins, d'aspects du Dieu unique qui seul était adoré, tandis que, chez les païens, l'adoration était prodiguée aux formes diverses sous lesquelles on envisageait la Divinité. Nous retrouvons plus tard une différence du même genre entre le christianisme et la Kabbale hébraïque dont il est très juste de dire que la doctrine chrétienne est sortie dans la double acception du mot, d'abord parce que c'est vraiment la Kabbale qui lui a donné naissance, ensuite parce qu'elle s'est considérablement écartée des enseignements qu'elle en avait reçus. En effet, le christianisme dans le dogme de la Trinité a transformé en personnes distinctes ce qui n'était pour les kabbalistes que des attributs divins.

Le monothéisme juif était connu chez les païens dans le sens qui semble précisément répondre le mieux à l'idéal de la religion à venir pour les peuples aryens, celui d'un Pan- monothéisme, car le système d'un Dieu suprême et de forces subalternes divinisées n'est pas autre chose que cela. Cette connaissance du vrai Dieu dont témoignent les paroles d'Abimélech n'a pas échappé aux exégètes: « Quelle était donc, se demande avec surprise M. Cahen, la religion de ce roi qui a horreur de l'adultère et auquel le vrai Dieu se communique en songe? La connaissance du vrai Dieu était-elle répandue dans les contrées de Canaan? Est-ce pour ce motif que Dieu engage Abraham à s'y rendre ? [5] La réponse à cette dernière question est tout entière dans la fécondation de la foi monothéiste par le contact des Gentils, ainsi que nous l'avons dit précédemment.

Dans un autre passage de la Genèse, un païen, Laban, dit à un autre païen, Eliézer : « Viens, béni de l'Eternel (tétragramme)! [6] pourquoi resterais-tu dehors? » [7]. Et plus loin Laban et Béthuel s'écrient ensemble: « C'est de l'Eternel que la chose vient, nous n'avons rien à dire » [8]

Les paroles de Jéthro sont fort remarquables: « Béni soit l'Eternel qui vous a délivrés de la main des Egyptiens et de la main de Pharaon... Je reconnais maintenant que l'Eternel est plus grand que tous les dieux » [9] On peut voir, Il est vrai, dans cette confession de foi, un résultat des enseignements de Moïse ou simplement la reconnaissance du Dieu du tétragramme comme Dieu national des Hébreux. Mais si l'on considère le rôle vraiment exceptionnel que la Bible assigne au beau père de Moïse, puisqu'elle fait de lui le conseiller intime de ce dernier et l'inspirateur de ses lois, il est invraisemblable qu'une telle importance soit accordée à un simple idolâtre, à un prêtre des faux dieux. Il faut nécessairement admettre que Jéthro avait été amené à reconnaître que le Dieu suprême qu'il adorait déjà, était le Dieu d'Israël et que ce peuple était destiné à une haute mission dans le monde.

Toujours est-il que les deux plus grands personnages du judaïsme, Abraham et Moïse, se sont trouvés en contact très intime avec deux prêtres païens, Abraham en recevant la bénédiction de Melchisédech et Moïse en épousant la fille de Jéthro et en acceptant la direction spirituelle de ce dernier. Dans l'un et l'autre cas, c'est la gentilité, ou, pour mieux dire, l'humanité qui donne l'investiture sacerdotale à Israël.

Le nom de Jéthro nous rappelle celui de Balaam, car l'un et l'autre, dit la tradition, vivaient ainsi que Job à la cour de Pharaon. L'influence de ces deux gentils se rattache donc à l'Egypte qui est, selon l'expression de la Bible, le « creuset de fer » où s'élabora le judaïsme. Or, on ne saurait contester que le nom du Dieu d'Israël était familier à Balaam. « Je ne pourrais aucune chose ni petite ni grande, répond-il aux messagers de Balak, contre l'ordre de l'Eternel (tétragramme), mon Dieu » [10] Non seulement il appelle l'Eternel son Dieu, mais l'idée qu'il s'en forme est tellement pure et sublime qu'on a toujours pu opposer victorieusement sa définition à ceux qui étaient tentés de prendre à la lettre les anthropomorphismes bibliques. « Dieu n'est point un homme pour [11] mentir, ni fils d'un homme pour se repentir. Ce qu'il a dit ne le fera-t-il pas? Ce qu'il a déclaré, ne l'exécutera-t-il pas? » [12] L'immutabilité divine qu'il proclame suppose une conception si élevée de la nature de Dieu qu'elle exclut à plus forte raison les besoins et les sentiments tout humains que la Bible en maints endroits semble attribuer à Dieu. Le fait d'avoir inséré les paroles de Balaam prouve qu'aux yeux de l'écrivain sacré ces paroles exprimaient une doctrine irréprochable que ne contredisaient nullement les passages anthropomorphiques sagement interprétés. En outre, le culte de Balaam qui exige sept autels, sept taureaux sept béliers [13] révèle une si exacte connaissance des observances patriarcales et mosaïques, ou tout au moins une telle conformité avec celles-ci, qu'il faut bien leur reconnaître une commune origine.

Ce culte que Balaam adresse à Avaya [14] nous oblige à nous demander si le tétragramme était connu ailleurs qu'en Israël. Nous n'éprouvons aucune difficulté à avouer que ce nom se retrouve sous sa forme contractée dans un grand nombre de noms propres cananéens ou phéniciens. Raschi, dans son commentaire sur les mots du Kaddisch : « Que son grand nom soit béni! [15] dit que si ces paroles sont en araméen, c'est qu'elles se réfèrent au tétragramme qui est lui-même araméen. Des savants comme Burnouf ont admis cette origine et les inscriptions babyloniennes ont paru confirmer leurs déductions. Il est certain que la langue des patriarches était l'araméen et que l'hébreu, devenu depuis longtemps l'idiome national des Juifs, est appelé par Isaïe la langue de Canaan [16] Les Kabbalistes disent que, de même que Bath-Schéba a dû appartenir à Urié, le Héthien, avant de devenir l'épouse de David, de même la langue hébraïque, avant de devenir l'idiome sacré devait appartenir au peuple le plus impie. Il y a là un nouvel exemple de la manière dont Israël s'assimile les emprunts qu'il fait au paganisme et de cette ascension que l'hébraïsme voit partout,[17] dans la vie et dans l'histoire, et par laquelle des degrés inférieurs les choses montent aux sphères plus élevées. D'autres savants comme Laud, Hartmann, Colenso ont prétendu que le culte d'Avaya, trouvé par les Israélites en Canaan, était celui du soleil d'automne et qu'après avoir partagé ce culte, pendant un certain temps, le peuple hébreu finit par le fondre avec celui du dieu national El Schaddaï . L'existence en d'autres milieux, de noms plus ou moins analogues comme le Ve-jovi qu'on trouve en Etrurie, le Ju-piter des Romains, le Joh des Egyptiens qui désignait la Lune, ne permet pas de faire dériver du langage d'un peuple d'ailleurs profondément polythéiste un nom à signification aussi logiquement monothéiste, mais ce qu'il y a de certain, dans l'hypothèse de ces auteurs c'est la connaissance du nom dont il s'agit ailleurs que chez les Hébreux.

Les rabbins ont bien dit que la réponse de Pharaon à Moïse et Aaron: « Qui donc est l'Eternel (tétragramme), pour que j'obéisse à sa voix, en laissant aller Israël ? [18] » prouve que le Dieu d'Israël n'était alors connu en Egypte que sous le nom d'Elohim et non sous celui d'Avaya, mais nous voyons un autre souverain de ce pays, Néco, distinguer très exactement la valeur particulière de ces deux noms, lorsque après avoir détrôné Jochaz, roi de Juda, il mit à sa, place son frère Eliakim en changeant son nom en celui de Jojakim [19]

Les écrivains grecs connaissent aussi Jaou ou Jao . « Jao, dit Diodore de Sicile, est le dieu des Juifs ». Il est vraisemblable que cet auteur, en traduisant ainsi le tétragramme, a suivi la coutume des païens; qui, lorsqu'ils parlaient des choses juives, leur donnaient habituellement les noms de leur propre vocabulaire religieux correspondant le mieux aux mots hébreux. C'est ainsi que Plutarque par exemple, à cause d'une simple analogie cérémonielle, a appelé le Dieu des Juifs du nom de Dyonisios. On ne doit pas oublier d'ailleurs que les trois premières lettres du tétragramme forment précisément le Jao de Diodore de Sicile et si ce mot ne figure pas dans l'Ecriture comme appellation détachée, on sait qu'il entre toutefois dans la composition de plusieurs noms propres, comme Jeojakim que nous citions tout à l'heure, Jeoachaz , Jeonadab etc.[20] Enfin, l'un des textes les plus curieux est celui de l'oracle d'Apollon de Claros recueilli par Macrobe et d'après lequel Jao est désigné comme le plus grand de tous les dieux, la divinité suprême, le dieu solaire envisagé sous quatre faces qui sont les quatre saisons. Voici d'ailleurs le texte en question: « Ceux qui comprennent mystères doivent cacher les choses inaccessibles. Mais si tu as peu de capacité et un faible entendement, considère que Jao est le chef de tous les dieux. En hiver, Hadès; au commencement du printemps, Zeus; en été, Hêlios et à l'automne, le tendre Jao <i> ».

Il n'y a donc pas lieu de s'étonner de l'opinion de R. Joseph d'Orléans qui, dans son commentaire sur le Pentateuque, explique que si l'on trouve trois noms de Dieu dans la formule du <i> Schema , c'est afin de ne pas donner prise aux prétentions des Gentils, car « si l'on s'était borné à dire: Ecoute, Israël, l'Eternel est un, chaque peuple aurait prétendu qu'il s'agissait de son propre dieu, tandis qu'en ajoutant: Notre Dieu, on montre qu'il s'agit bien du Dieu d'Israël [21]»

Suivons maintenant, d'après la Bible, les traces de ce nom auguste parmi les Gentils.

Akisch, roi de Gat, fait à David un serment dans les termes qu'emploierait un fidèle israélite: « L'Eternel est vivant! tu es un homme droit, etc. [22] ». Plus tard nous voyons Huram, roi de Tyr et ami de Salomon dire dans sa lettre à ce dernier: « Béni soit l'Eternel, le Dieu d'Israël, qui a fait les cieux et la terre [23] ». Le Dieu d'Israël est ici reconnu comme le Dieu universel, nouvelle preuve que ces deux caractères ne paraissaient pas incompatibles au païen qui s'exprime ici. Quel que soit le degré d'authencité que l'on veuille accorder aux Chroniques, Il nous suffit de pouvoir établir par ce texte, d'une part que l'idée du Dieu d'Israël et de ses rapports avec l'humanité, qui a prévalu dans l'ancien judaïsme a bien le caractère d'universalisme que nous affirmons et, d'autre part que cette idée n'était pas entièrement étrangère aux Gentils.

Non seulement le Dieu d'Israël était connu dans la gentilité, mais la Bible nous y signale l'existence d'un sacerdoce légitime [24] de ce Dieu universel. Elle qualifie Melchisédek de « prêtre du Dieu Très-haut »[25]. La ville de Salem dont ce pontife était le roi est vraisemblablement Jérusalem, nommée aussi Salem dans les Psaumes. Il faut noter que les rois de la ville sainte ont toujours porté le titre de Melchisédek ou Adonisédek et le souverain de la Jérusalem future sera appelé, dit Jérémie, Adonaï-Sidkénou (l'Eternel, notre justice) [26]. N'est-il pas remarquable que le centre du culte du vrai Dieu ait été établi à Jérusalem où avait régné jadis le culte de Melchisédek? Le choix de cette ville comme métropole religieuse et politique d'Israël, le siège du monothéisme juif fixé dans un lieu précédemment consacré par le culte des gentils, et cela sans que le fondateur du mosaïsme ou les rédacteurs de ses écrits sacrés, quels qu'ils soient d'ailleurs, aient éprouvé aucune répugnance, quel argument en faveur de l'universalisme israélite !

Et quel est donc ce « Dieu Très Haut » dont Melchisédek est le pontife? Sans aucun doute c'est celui qu'Abraham adore en cette circonstance, c'est celui de Moïse qui raconte le fait, c'est le Dieu d'Israël que les écrivains de tous les temps ont désigné sous le même nom. Aussi ne semble-t-il pas que Moïse appelle intentionnellement ainsi le Dieu des Gentils dans ce passage du Deutéronome: « Quand le Très-Haut [27] donna un héritage aux nations, quand il sépara les enfants des hommes, il fixa les limites des peuples d'après le nombre des enfants d'Israël[28]»? De même au psaume LXXXII, 6: « J'avais dit vous êtes des dieux; vous êtes tous des fils du Très-Haut [29] ».

La dignité dont Melchisédek est revêtu est si haute et si légitime qu'Abraham, honoré pourtant des révélations divines la reconnaît et qu'il offre la dîme à ce pontife dont il reçoit la bénédiction. Nous verrons que, d'après les rabbins, Abraham a même reçu de Melchisédek, comme nous le disions plus haut, la consécration sacerdotale. Et certes, qui donc méritait mieux le sacerdoce universel que celui qui plaçait ainsi la dignité de l'humanité au dessus de la gloire particulière de sa race!

Les patriarches eux-mêmes ne craignaient pas de s'adresser aux oracles des gentils, comme c'est le cas pour Rébecca qui, dans [30] un milieu exclusivement païen alla, « consulter l'Eternel [31] ». Et si les patriarches rendent hommage à ces oracles en les consultant, Moïse en garantit la véracité, lorsqu'il ajoute au verset suivant: « Et l'Eternel lui dit: Deux nations, etc. ». D'ailleurs, d'après ce que la Bible nous raconte d'Abimélech, de Laban, de Pharaon, etc., nous voyous qu'on admettait formellement que les païens étaient l'objet de manifestations divines et les voyants d'Israël ont annoncé, pour la fin des temps, des visions et des révélations communes à tout le genre humain: « Après cela, je répandrai mon esprit sur toute chair[32]», ce qui montre que, pour l'hébraïsme, l'universalisme présagé par les origines de l'humanité est le but final auquel il tend.

References

  1. Genèse, XIX, 14.
  2. Ibid, XX, 4.
  3. Page 102
  4. Ibid, XX, 11, 13. Le verbe התעו est au pluriel.
  5. Bible, trad., vol. I, p.54
  6. Page 103
  7. Genèse, XXIV, 31.
  8. Ibid. XXXIV, 50.
  9. Exode, XVIII, 10, 11.
  10. Nombres, XXII, 18.
  11. Page 104
  12. Nombres, XXIII, 1.
  13. Ibid. XXXIII, 19.
  14. L'auteur, d'après la prescription religieuse de ne pas prononcer le véritable nom de Dieu et suivant l'usage des Rabbins du Talmud, indique par Avaya (tire du verbe être), le nom tétragramme de Dieu - YKVK – que, selon les voyelles du textes massorétique, on lit le plus souvent Adonaï , quelquefois Elohim , que la libre critique lit </i>nnnnnn</i> ou autrement et que l'on traduit habituellement Eternel ou même Seigneur. (Note des éditeurs).
  15. יהא שמה רבה מברך
  16. Chap. XIX, V, 18.
  17. Page 105
  18. Exode, V. 2.
  19. II, Chroniques, XXXVI, 4.
  20. Page 106
  21. Il s'agit dans ce passage du verset 4 du 6e chap. du Deutéronome qui est devenu, comme on sait, la profession de foi israélite.
  22. I Sam. XXIX, 6
  23. II Chron. II, 12.
  24. Page 107
  25. Genèse
  26. Jérémie, XXIIII, 6.
  27. Littéralement: quand Elion - עליון- donna.
  28. Deutéronome, XXXII, 8
  29. Littéralement: Fils d'Elion, ובני עליון כלכם
  30. Page 108
  31. Genèse, XXV, 22.
  32. Joël, II, 28